Häromdagen stod det ju om Elizabeth Taylor och att hon skulle gifta sig. Hon skulle tillsammans med sin blivande make gå nedför altaret vilket
jag tyckte lät hemskt konstigt. Fast nu ska hon visst inte det.
Så står det idag i
den här artikeln. Varför envisas de med att skriva att de går nedför altaret? Visserligen säger man på engelska att par som ska gifta sig ska "walk down the aisle", men "aisle" betyder inte altare. Men jag får ju något att fnissa åt i alla fall.
2 kommentarer:
Å så bra att du sparade detta! Får jag visa upp det på mina föreläsningar?
WV är "redan". I Taylors fall borde det ha varit "igen".
Lotten: Självklart får du visa det på dina föreläsningar. Jag har ju snott det från Expressen...
WV var visst inte så alert och tänkte inte så långt!
Skicka en kommentar